miércoles, 6 de marzo de 2024

Veris laeta facies

Veris laeta facies

mundo propinquatur.

Hiemalis acies

victa iam fugatur,

in vestitu vario

Flora principatur,

nemorum dulcísono

quae cantu celebratur.

Florae fusus gremio

Phoebus novo more

risum dat, hoc vario

iam stipatae flore.

Zephyrus nectareo

spirat it odore.

Certatim pro bravio

curramus in amore.

Cytharizat cantico

dulcis philomena,

floremrident vario

prata iam serena,

salit coetus avium

silvae per amoena.

Chorus promit virginum

iam gaudia millena.

Una cara feliz para la primavera

(Traducción)

Una cara feliz para la primavera.

se acerca al mundo.

Filo del invierno

el héroe ya está derrotado

en ropa colorida.

Reglas de flora

el dulce sonido del bosque

que se celebra con canto.

Regazo de flora

Phebus dispara más,

sonrisas en este vario

ya lleno de flores.

Al oeste del néctar

sopla por el olor.

Compite por el premio

corramos enamorados.

Canta con una canción

dulce Fhilomena

sonríe con flores de colores

los prados ya están serenos.

Salta un grupo de pájaros

Por los agradables bosques 

la danza de las vírgenes

ya innumerables alegrías.

Carmina Burana

No hay comentarios:

Publicar un comentario