Dies, noxe et omnia
Dies, noxe et
omnia
michi sunt contraria;
virginum colloquia
me fay planszer,
oy suvenz
suspirer,
plu me fay temer´.
O sodales, ludite,
vos qui scitis
dicite
michi mesto
parcite,
grand ey dolur
attamen consulite
per voster honur.
Tua pulchra facies
me fay planszer
milies,
pectus habet
glacies.
A remender
statim vivus fierem
per un baser.
Imagen:https://www.blogger.com/
Día y noche y todas las cosas
(Traducción)
Día y noche y
todas las cosas
están en contra
mía,
la charla de
las doncellas
me hace llorar.
Con frecuencia
suspiro
y eso me hace
temer más.
¡Oh amigo,
jugad!
Y ustedes que saben,
díganme:
compadézcnase
de mí,
es mi trsiteza
grande en dolor;
al menos por
gentileza,
aconséjenme.
Tu hermoso rostro
me hace llorar
a raudales,
hielo es tu pecho.
Para curarme,
ahora mismo
quisiera,
revivir por un beso.
Carmina Burana