viernes, 29 de diciembre de 2023

Cuando seas vieja

Cuando ya seas vieja y canosa, y con sueño
des cabezadas junto al fuego, coge este libro
y léelo soñando con la mirada suave
que tuvieron tus ojos, y con sus hondas sombras;

y cuántos tus momentos de alegre gracia amaron,
y tu belleza, con falso o con sincero amor,
mas sólo uno amó en ti el alma peregrina,
y amó las aflicciones de tu cambiante rostro;

e inclinándote luego junto a encendidas barras,
susurra, algo apenada, cómo se fue el Amor
al paso por encima de las altas montañas
y su rostro ocultó un sinfín de estrellas.

William Butler Yeats

Imagen:https://www.blogger.com/

viernes, 22 de diciembre de 2023

La recolección 

Fuimos al jardín florido para la recolección.

Querida, ¿sabes cuántas flores de rosas de té ,

rosas pálidas de amor que coronan tu cabeza

se deshojan cada verano?

Sus tallos bajo el aire que sopla se inclinan.

En la senda han caído unos pétalos de rosa.

Oh querida, recógelos pues nuestras flores de sueño

se marchitarán mañana.

Ponlas en un búcaro y cierra todas las puertas.

Lánguidos y crueles soñando con difuntos días,

veremos la apasionada agonía de esas rosas

en su estertor de perfume.

En el  vasto jardín las flores han caído.

Las mariposas del día huyeron hacia otras flores

y desde ahora al triste jardín sólo vendrán

las mariposas nocturnas.

Guillaume Apollinaire

Traducción: Miguel Álvarez Ortega

Imageb:https://www.blogger.com/

sábado, 16 de diciembre de 2023

Brinda por mí sólo con los ojos

Brinda por mí sólo con los ojos

y yo haré un brindis con los míos,

o soltaré un beso en la copa,

y no pediré más vino.

La sed que nace del alma

reclama un vino divino,

y aunque pudiese beber el néctar de Jove,

no lo cmbiaría por el tuyo.

 

Una guirnalde de flores te fue envida,

no tanto para honrarte

sino para darte la esperanza

de que no se marchitará;

mas sobre ella apenas respiraste

y la enviaste de nuevo hacia mí,

desde entonces crece y huele, lo juro,

no a sí misma, sino a ti.

Ben Jonson

Imagen:https://www.blogger.com/

domingo, 10 de diciembre de 2023

Tempus est iocumdum

Tempus est iucumdum,

o virgines,

modo congaudete

vos iuvenes.


Oh,oh,oh,

totus floreo,

iam amore virginali

totus ardeo,

novus, novus amor

est, quo pero.

 

Mea me confortat

promisio

mea me deportat.

 

Oh,oh,oh,

totus floreo,

iam amore virginali

totus ardeo,

novus, novus amor

est, quo pereo.

 

Tempore brumali

vir patiens

animo vernali

lasciviens.

 

Oh,oh,oh,

totus floreo,

iam amore virginali

totus ardeo,

novus, novus amor

est, quo pereo.

 

Mea mecum ludit

virginitas,

mea me detrudit

simplicitas.

 

Oh,oh,oh,

totus floreo,

iam amore virginali

totus ardeo,

novus, novus amor

est, quo pereo.

 

Veni, domicella,

cum gaudio,

veni, veni, pulchra,

iam pereo.

 

Oh,oh,oh,

totus floreo,

iam amore virginali

totus ardeo,

novus, novus amor

est, quo pereo.

..........

Este es un tiempo alegre

(Traducción)

Este es un tiempo alegre,

oh doncellas,

gozad ahora,

muchachos.

 

Oh, oh, oh,

estoy rejuveneciendo

por el mor de una doncella,

me consumo totalmente,

un nuevo, un nuevo amor

es por lo que muero.

 

Me conformo

cuando prometo,

me deprimo, cuando rechazo.

 

Oh, oh, oh,

estoy rejuveneciendo

por el amor de una doncella,

me consumo totalmente,

un nuevo, un nuevo amor

es por lo que muero.

 

En la temporada invernal

el hombre es paciente,

en las brisas primaverales

está anhelante.

 

Oh, oh, oh,

estoy rejuveneciendo

por el amor de una doncella,

me consumo totalmente,

un nuevo, un nuevo amor

es por lo que muero.

 

Juega con mi

virginidad,

estimula

mi simplicidad.

 

Oh, oh, oh,

estoy rejuveneciendo

por el amor de una doncella,

me consumo totalmente,

un nuevo, un nuevo amor

es por lo que muero.

 

Ven, mi señora,

con alegría,

ven, ven, mi preciosa,

ahora que estoy muriendo.

 

Oh, oh, oh,

estoy rejuveneciendo

por el amor de una doncella,

me consumo totalmente,

un nuevo, un nuevo amor

es por lo que muero.

Carmina Burana

martes, 5 de diciembre de 2023

Debo olvidar tus ojos oscuros

Debo olvidar tus ojos oscuros, esa mirada cargada de amor;
Tu voz, que me llenó de emoción,
Tus votos, que me perdieron en este salvaje laberinto,
La presión emocionante de tu suave mano;
Y, aún más querido, ese intercambio de pensamientos,
Que nos acercaba aún más el uno al otro,
Hasta que en dos corazones una sola idea forjó,
Y ya no esperó ni sintió miedo sino por el otro.

Debo olvidar esos adornos de flores:
¿Acaso no fueron los mismos que te di?
Debo olvidar el conteo de las horas brillantes del día,
Su sol ya se ha puesto, y tú no regresarás.
Debo olvidar tu amor, y entonces cerrar
Los ojos llorosos en un día inoportuno,
Y dejar que mis pensamientos torturados busquen el reposo
que los cadáveres encuentran en la tumba.

Oh, por el destino de aquella que, transformada en hojas*,
Ya no puede llorar ni emitir gemidos;
O la reina enferma, quien, temblando mientras sufría,
Encontró que su cálido corazón en piedra se convertía.
Oh, por la corriente de las olas del Leteo,
Igualmente mortal para la alegría y el arrepentimiento;
Acaso nada de todo esto se pueda salvar;
Pero el amor, la esperanza, y tú, son cosas que no puedo olvidar.

Mary Shelley

Imagen:https://www.blogger.com/