domingo, 27 de febrero de 2022

Al destino

 

Escrito estaba sí: se rompe en vano

una vez y otra la fatal cadena,

y mi vigor por recobrar me afana.

Escrito estaba: el cielo me condena

a tornar siempre al cautiverio rudo,

y yo obediente acudo,

restaurando eslabones

que cada vez más rígidos me oprimen;

pues del yugo fatal no me redimen

de  mi altivez postreras convulsiones.

 

Heme aquí! ¡Tuya soy! ¡Dispón, destino,

de tu víctima dócil! Yo me entrego

cual hoja seca al raudo torbellino

que la arrebata ciego.

¡Tuya soy! ¡Heme aquí” ¡Todo lo puedes!

Tu capricho es mi ley, sacia tu saña...

pero sabe, ¡oh cruel!, que no me engaña

la sonrisa falaz que hoy me concedes.

Gertrudis Gómez de Avellaneda

Imagen:https://www.blogger.com/

lunes, 21 de febrero de 2022

El fill de Don Gallardó

 

Les campanes de París

ne toquen totes a bando

el fill de D. Gallardó

que l´han ferit en batalla.

A la batalla del rei

dels que van no´n tornen gaires

jo ja l´en veig avenir

per un camp que verdejaba.

Que feu aquí lo meu fill

que hi feu amb color mudada?

Ne cullo violes i flors

per a curar les mies llagues.

Mare avui me n´hansangrat

la sangria m´han errada.

Maleits sigan els barbers

i qui te l´ha ordenada.

domingo, 13 de febrero de 2022

 Fortuna plango vulnera

(En latín)

Fortuna plango vulnera

stillantibus ocellis

quod sua michi munera

subtrahit rebellis.

Verum est, quod legitur,

fronte capillata,

sed plerumque sequitur

accasio calvata.

 

In Fortune solio

sederam elatus,

prosperitatis vario

flora coronatus;

quicquid enim florui

felix et beatus,

nunc a summo corrui

gloria privatus.

 

Fortune rota volvitur:

descendo minoratus; alter in altum tollitur;

nimis exaltatus

rex sedet in vértice

caveat ruinam!

nan sub axe legimus

Hecubam reginam.

Crmina Burana


Lloro por las ofensas de la fortuna

(Traducción)

 

Lloro por las ofensas de la Fortuna,

con ojos rebosantes,

porque sus regalos para mí

ella rebeldemente se los lleva.

Verdad es, escrito está,

que la cabeza debe tener cabello

pero frecuentemente sigue

un tiempo de calvicie.

 

En el trono de Fortuna

yo acostumbraba a sentarme noblemente

con prosperidad

y con flores coronado,

evidentemente mucho prosperé

feliz y afortunado;

ahora me he desplomado de la cima

privado de la gloria.

 

La rueda de la Fortuna gira,

un hombre es humillado por su caída,

y otro elevado a las alturas.

Todos muy exaltados;

el rey se sienta en la cima,

permítanle evitar la rutina

ya que bajo la rueda leemos

que Hécuba es reina.

Carmina Burana

Imagen:https://www.blogger.com

lunes, 7 de febrero de 2022

El mensaje

 

Envíame aquellos ojos que hace mucho perdí,

pues ya largo tiempo han reposado sobre ti.

Desde entonces muchos males han aprendido,

forzadas reacciones

y falsas pasiones

fueron por ti.

Y si por ti nada bueno pueden ver,

quédatelos para siempre.

 

Devuelveme mi corazón inofensivo,

que ningún pensamiento indigno

podría mancillarlo.

Y si por el tuyo fuese incitado

a burlarse

del Amor,

a quebrantar los cimientos

de la palabra y el juramento,

quédatelo, pues entonces mío no será.

 

Pero devuélveme mi corazón y mis ojos,

para que pueda sentir y ver tu falsedad,

para que pueda reírme alegre y gozar

cuando te ahogues en angustia,

cuando languidezcas sucia

por aquel

que no desea ser,

o que como tú eres ahora,

falso será.

John Donne

Imagen:https://www.blogger.com/

martes, 1 de febrero de 2022

El pasado

 

¿Olvidarás las horas felices que enterramos

en las dulces alcobas del amor,

hacinando sobre los fríos cadáveres

los ecos efímeros de una hoja y una flor?

Flores donde la alegría cayó,

y hojas donde aún habita la esperanza.

 

¿Olvidarás a los muertos, al pasado?

Todavía no son fantasmas que puedan vengarse;

recuerdos que hacen del corazón su tumba,

lamentos que se deslizan sobre la penumbra,

susurrando con horribles voces

que la felicidad sentida se convierte en dolor.

Percy Bysshe Shelley

Imagen:https://www.blogger.com/