domingo, 13 de febrero de 2022

 Fortuna plango vulnera

(En latín)

Fortuna plango vulnera

stillantibus ocellis

quod sua michi munera

subtrahit rebellis.

Verum est, quod legitur,

fronte capillata,

sed plerumque sequitur

accasio calvata.

 

In Fortune solio

sederam elatus,

prosperitatis vario

flora coronatus;

quicquid enim florui

felix et beatus,

nunc a summo corrui

gloria privatus.

 

Fortune rota volvitur:

descendo minoratus; alter in altum tollitur;

nimis exaltatus

rex sedet in vértice

caveat ruinam!

nan sub axe legimus

Hecubam reginam.

Crmina Burana


Lloro por las ofensas de la fortuna

(Traducción)

 

Lloro por las ofensas de la Fortuna,

con ojos rebosantes,

porque sus regalos para mí

ella rebeldemente se los lleva.

Verdad es, escrito está,

que la cabeza debe tener cabello

pero frecuentemente sigue

un tiempo de calvicie.

 

En el trono de Fortuna

yo acostumbraba a sentarme noblemente

con prosperidad

y con flores coronado,

evidentemente mucho prosperé

feliz y afortunado;

ahora me he desplomado de la cima

privado de la gloria.

 

La rueda de la Fortuna gira,

un hombre es humillado por su caída,

y otro elevado a las alturas.

Todos muy exaltados;

el rey se sienta en la cima,

permítanle evitar la rutina

ya que bajo la rueda leemos

que Hécuba es reina.

Carmina Burana

Imagen:https://www.blogger.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario